Новогодний марафон сказок открыла премьера в Национальном молодёжном театр
Здесь с большим успехом прошел показ известной «Сказки о царе Салтане», которую создатели не только переименовали («Играем Пушкина: царевна Лебедь»), но и поставили в оригинальном, но очень близком к «коду Пушкина» ключе.
Сценография художника-постановщика Юлии Гилязовой решена в минималистичном стиле и выдержана в девственно-белом цвете. Прозрачные полотна боковых кулис и задника похожи на пока пустые листы поэта, где только предстоит родиться шедевральным строчкам. А они уже начали на сцене свой бойкий бег… С первых же минут зрители погружаются в таинственную атмосферу магии любимых стихов, в которые очень органично вплетается музыка и русский песенный фольклор.
На большой сцене выстроена декорация еще одной сцены со своими воображаемыми полупрозрачными кулисами, увенчанными сверху четырьмя изображениями Солнца, самого почитаемого славянами владыки неба, у которого было четыре лица и имени соответственно четырем временам года. Зимой правил Хорс, весной — Ярило, летом — Даждьбог, а осенью Сварог.
Зачем на сцене создавать аллегорию сцены? Это метафора веселой игры в Пушкина, маленький отдельный мир книги, где все достаточно условно, кроме немеркнущих строк сказки. Именно ее гениальный текст правит в постановке бал! Юмор, напевность рифм, их постоянные повторы разными героями осознаются глубже и намного проникновеннее, чем если бы вокруг бушевало радужное разноцветье и громоздились декорации горницы, кораблей, дворцов и острова Буяна.
Мне очень понравилось колдовство царевны Лебедь, когда она отблагодарила Гвидона за свое спасение и на пустынном острове за одну ночь вдруг возник город «с златоглавыми церквами, с теремами и садами…» Лебедь на небольшой качели взмывает высоко-высоко вверх и машет крыльями, появляется верхняя кулиса с крышами и маковками церквей. Плавно кружатся в танце девушки с золотыми луковками куполов на головах… Фантастически красивая картинка! Синяя подсветка с мерцанием легкого волнения водяной глади, отражающаяся на полотнах кулис, — аллюзия к волшебству, морю, сумеречному небу.
Актеры не просто «живут» на сцене по заветам Станиславского, они искренне наслаждаются игрой в Пушкина и вовлекают в нее зрителей. Повариха (Лада Николаева) и Ткачиха (Элина Гарданова) с Бабарихой (Любовь Никитина) карикатурно-сварливы и громогласны, их «сарафанное радио» никогда не ошибается и работает намного быстрее и эффективнее новостей от заморских купцов. У Лады Николаевой ярко выраженный комедийный талант. Она не боится быть некрасивой или смешной, гротескно передает различные эмоциональные состояния своего персонажа, при этом не переигрывает и остается живой, настоящей. Сам Салтан (Андрей Ганичев) — мягкий и добродушный тюфяк, ведомый манипуляциями семейного террариума и с явным синдромом прокрастинации. Андрей Ганичев абсолютно точно и очень смешно отобразил психологический тип человека, откладывающего дела «на потом». В традиционных постановках и экранизациях Салтан — печальный красавец-богатырь на троне, непонятно почему долго не догадывающийся о паутине дворцовых интриг. Великолепна Светлана Бронникова в роли его жены. Некоторые сцены эффектно решены с помощью «театра теней».
Царевна Лебедь (Эвелина Завричко) юна, грациозна и чувственно-нежна. Ее тоненькие изящные руки-крылья взволнованно, в такт объятому страстью и бьющемуся, как в клетке, сердцу трепещут, создавая необыкновенно притягательный и красивый по пластике танец расцветающей большой любви. Приятный тембр ее ласкового голоса чист и хрустальным эхом способен очаровать-околдовать любого.
Всех развеселила сцена кормления Лебеди крошками хлеба, которые ей задумчиво отщипывает от каравая и бросает в воду Гвидон (Дмитрий Гусев). Есть такой анекдот про лягушку около озера. Сидит, лапками в воде болтает. Пробегающий мимо ежик спрашивает: «Вода холодная?» «Я тут как женщина сижу, а не как термометр», — с достоинством отвечает лягушка. Вот и влюбленная волшебница белой птицей кружится около князя, старается привлечь внимание удалого молодца-спасителя, а князь ей хлебушек бросает. И ведь птица ловит крошки на лету по инерции — рефлекс! Такие режиссерские ходы и актерские пристройки наполняют сказку добрым юмором, который непременно оценил бы шутник-поэт. Пушкин тоже любил похулиганить.
Свиту лебедя, купцов, богатырей трудно назвать массовкой. Это единый сплоченный организм спектакля, постоянно меняющий маски героев сказки и играючи воплощающий на сцене целый фейерверк ярких характеров и образов. Восточный акцент у заморских купцов — отдельный восторг!
Мнения
Юлия ГИЛЯЗОВА, заслуженный деятель искусств РБ, художник НМТ:
— Гениальные произведения Александра Сергеевича трудно испортить и точно так же трудно «улучшить». Можно только подружиться с гением, постараться понять его и что-то новое открыть для себя. Было страшно подступаться к такой глыбе, но когда начала вплотную работать с источниками по сказке, то, к большому удивлению для себя, узнала, что она родилась в результате шуточного дружеского спора с Василием Жуковским. Соответственно, она имеет тонкий сплав народного фольклора с литературным книжным стилем и блестящим пушкинским слогом. У этого бриллианта много граней: доброта, ирония, юмор, нежность, любовь, тяжелые испытания…
Я в костюмах использовала намеки-акценты домоткачества, восточной роскоши, отдельные элементы царской одежды. Возьмем, к примеру, кокошник Ткачихи. Это тоже игра в фольклорные мотивы. Не было смысла воссоздавать исторически точные костюмы. Зачем? Хотелось сказку сделать красивой и легкой. Чтобы она легко воспринималась как детьми, так и взрослыми. Режиссер поставила задачу сделать оформление спектакля атмосферно-прозрачным, акварельным.
Ольга МУСИНА, народная артистка РБ, режиссер и актриса НМТ:
— В следующем году мы будем отмечать 225-летия со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина, и указом президента РФ Владимира Путина запланирована масса проектов и мероприятий к юбилею. Мы в НМТ тоже решили к Новому году поставить пушкинскую сказку. А самая интересная, образная, игровая — это «Сказка о царе Салтане», которую детям рекомендуют начинать читать уже с двух лет. Сказка не имеет возрастных ограничений и идеальна для семейного культпохода в театр.
Мы тщательно проработали материал, примеряя разные варианты художественного и музыкального оформления. Приходилось искать разнообразные ходы, чтобы держать внимание зрителей, но при этом выразить идею сказки.
У нас сложилась замечательная постановочная труппа: хормейстер Клим Калитов, художник Юлия Гилязова, звукорежиссер Василь Гафаров, художник по свету Светлана Насонова, хореограф Александр Родионов. Все горели общей концепцией, фонтанировали оригинальными идеями. День и ночь кипела работа в бутафорском и пошивочном цехах. Ведь в башкирской труппе тоже вышло несколько премьер.
Почему мы изменили пушкинское название? Царевна Лебедь — главная волшебница и основное связующее звено всех событий и сюжетных поворотов. А еще в этом произведении очень много бескорыстной и чистой любви, которую олицетворяют царица и Лебедь. И эту любовную линию Лебеди мы пропустили через всю сказку. Именно поэтому изначально мы решили сделать легкие, воздушные, светлые декорации. Отразили стилистику пушкинской утонченности и легкости и в музыке. Надеемся, что у нашего спектакля будет долгая и счастливая судьба!